Шива-Аштоттара-Сахасранама-Стотра
1008 имён Шри Шивы
ЛИНГА-ПУРАНА
ṛṣaya ūcuḥ .
nāmnāṃ sahasraṃ rudrasya tāṇḍinā brahmayoninā .. 51 ..
kathitaṃ sarvavedārthasaṃcayaṃ sūta suvrata .
nāmnāṃ sahasraṃ viprāṇāṃ vaktum arhasi śobhanam .. 52 ..
Риши сказали:
Тысячу имён Шри Шивы, Танцующего дикий танец, Источника Брахмана,
В коих заключён весь смысл Вед, поведай нам, о благочестивый Сута!
Назови эту тысячу имён, сияющую усладу слуха Мудрецов!
sūta uvāca ..
sarvabhūtātmabhūtasya harasyāmitatejasaḥ .
aṣṭottarasahasraṃ tu nāmnāṃ śṛṇuta suvratāḥ .. 53 ..
yajjaptvā tu muniśreṣṭhā gāṇapatyamavāptavān . 54.1
Сута сказал:
Прибежища Атманов всех живых существ, Облачённого в безграничное сияние,
Тысячу восемь имён услышьте же, о благочестивые,
Как её тихо воспел первый из аскетов, получив от Ганапати.
|
|
|
|
|
oṃ sthiraḥ sthāṇuḥ prabhurbhānuḥ pravaro varado varaḥ .. 54.2 ..
|
||
1 |
स्थिर |
sthira |
Опора мироздания |
2 |
स्थाणु |
sthāṇu |
Недвижимый |
3 |
प्रभु |
prabhu |
Могущественный |
4 |
भानु |
bhānu |
Сияющий |
5 |
प्रवर |
pravara |
Наилучший |
6 |
वरद |
varada |
Дарующий благо |
7 |
वर |
vara |
Лучший |
|
sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ .
|
||
8 |
सर्वात्मन् |
sarvātman |
Сущность всего |
9 |
सर्वविख्यात |
sarvavikhyāta |
Всеми прославляемый |
10 |
सर्व |
sarva |
Всеобъемлющий |
11 |
सर्वकर |
sarvakara |
Сотворивший всё |
12 |
भव |
bhava |
Сущий |
13 |
जटिन् |
jaṭin |
Носящий Джату |
14 |
दण्डिन् |
daṇḍin |
Обладатель данды |
15 |
शिखण्डिन् |
śikhaṇḍin |
Носящий шикху |
16 |
सर्वग |
sarvaga |
Вседостигающий |
17 |
सर्वभावन |
sarvabhāvana |
Вездесущий
|
|
hariś ca hariṇākṣaś ca sarvabhūtaharaḥ smṛtaḥ .
|
||
18 |
हरि |
hari |
Сам Хари |
19 |
हरिणाक्ष |
hariṇākṣa |
Ланеокий |
20 |
सर्वभूतहर |
sarvabhūtahara |
Уничтожающий всех живых существ |
21 |
स्मृत |
smṛta |
Вспоминаемый |
22 |
प्रवृत्ति |
pravṛtti |
Возводящий |
23 |
निवृत्ति |
nivṛtti |
Низводящий |
24 |
शान्तात्मन् |
śāntātman |
Сущность спокойствия |
25 |
शाश्वत |
śāśvata |
Вечный |
26 |
ध्रुव |
dhruva |
Неизменный |
|
śmaśānavāsī bhagavānkhacaro gocaro 'rdanaḥ .
|
||
27 |
श्मशानवासिन् |
śmaśānavāsin |
Пребывающий на шмашане |
28 |
भगवान्त् |
bhagavānt |
Господь |
29 |
खचर |
khacara |
Летящий |
30 |
गोचर |
gocara |
Достижимый |
31 |
अर्दन |
ardana |
Беспокоящий |
32 |
अभिवाद्य |
abhivādya |
Уважительно приветствуемый |
33 |
महाकर्मन् |
mahākarman |
Вершитель великих действий |
34 |
तपस्विन् |
tapasvin |
Аскетичный |
35 |
भूतधारण |
bhūtadhāraṇa |
Поддерживающий живые существа |
|
unmattaveṣaḥ pracchannaḥ sarvalokaḥ prajāpatiḥ .
|
||
36 |
उन्मत्तवेषप्रच्छन्न |
unmattaveṣapracchanna |
Скрытый под видом сумасшедшего |
37 |
सर्वलोकप्रजापति |
sarvalokaprajāpati |
Прародитель всех миров |
38 |
महारूप |
mahārūpa |
Великоформенный |
39 |
महाकाय |
mahākāya |
Огромнотелый |
40 |
सर्वरूप |
sarvarūpa |
Всеформенный |
41 |
महायशस् |
mahāyaśas |
Великославный |
|
mahātmā sarvabhūtaś ca virūpo vāmano naraḥ .
|
||
42 |
महात्मन् |
mahātman |
Великий Атман |
43 |
सर्वभूत |
sarvabhūta |
Охватывающий живых существ |
44 |
विरूप |
virūpa |
Принимающий необычные формы, |
45 |
वामन |
vāmana |
Карлик |
46 |
नर |
nara |
Человек, Мужчина |
47 |
लोकपाल |
lokapāla |
Защитник миров |
48 |
अन्तर्हितात्मन् |
antarhitātman |
Сокрытый Атман |
49 |
प्रसाद |
prasāda |
Умиротворённый |
50 |
अभयद |
abhayada |
Дарующий бесстрашие |
51 |
विभु |
vibhu |
Вездесущий |
|
pavitraś ca mahāṃścaiva niyato niyatāśrayaḥ .
|
||
52 |
पवित्र |
pavitra |
Очищающий |
53 |
महन्त् |
mahant |
Великий |
54 |
नियत |
niyata |
Воздержанный |
55 |
नियताश्रय |
niyatāśraya |
Прибежище благочестия |
56 |
स्वयंभु |
svayaṁbhu |
Самосущий |
57 |
सर्वकर्मन् |
sarvakarman |
Совершающий все действия |
58 |
आदि |
ādi |
Изначальный |
59 |
आदिकर |
ādikara |
Первотворящий |
60 |
निधि |
nidhi |
Океан |
|
sahasrākṣo viśālākṣaḥ somo nakṣatrasādhakaḥ .
|
||
61 |
सहस्राक्ष |
sahasrākṣa |
Тысячеокий |
62 |
विशालाक्ष |
viśālākṣa |
Выпученноокий |
63 |
सोम |
soma |
Нектар бессмертия (Сома) |
64 |
नक्षत्रसाधक |
nakṣatrasādhaka |
Помогающий Накшатрам |
65 |
चन्द्र |
candra |
Луна |
66 |
सूर्य |
sūrya |
Солнце |
67 |
शनि |
śani |
Сатурн |
68 |
केतु |
ketu |
Кету |
69 |
ग्रह |
graha |
Воплощённый в Планетах |
70 |
ग्रहपतिमत |
grahapatimata |
Управляющий Планетами разум |
|
rājā rājyodayaḥ kartā mṛgabāṇārpaṇo ghanaḥ .
|
||
71 |
राजन् |
rājan |
Царь |
72 |
राज्योदय |
rājyodaya |
Дарующий власть, царства |
73 |
कर्तृ |
kartṛ |
Создатель |
74 |
मृगबाणार्पण |
mṛgabāṇārpaṇa |
Пустивший стрелу в лань |
75 |
घन |
ghana |
Убийца |
76 |
महातपस् |
mahātapas |
Совершающий великие аскезы |
77 |
दीर्घतपस् |
dīrghatapas |
Совершающий длительные аскезы |
78 |
अदृश्य |
adṛśya |
Невидимый |
79 |
धनसाधक |
dhanasādhaka |
Помогающий достичь процветания |
|
saṃvatsaraḥ kṛtīmantraḥ prāṇāyāmaḥ paraṃtapaḥ .
|
||
80 |
संवत्सरकृत |
saṃvatsarakṛta |
Сотворивший годы |
81 |
मन्त्र |
mantra |
Мантра |
82 |
प्राणायाम |
prāṇāyāma |
Пранаяма |
83 |
परंतपस् |
paraṃtapas |
Наивысший аскет, пламя |
84 |
योगिन् |
yogin |
Йогин |
85 |
योग |
yoga |
Йога, Единый |
86 |
महाबीज |
mahābīja |
Великая биджа |
87 |
महारत |
mahārata |
Великий возлюбленный |
88 |
महाबल |
mahābala |
Сильнейший |
|
suvarṇaretāḥ sarvajñaḥ subījo vṛṣavāhanaḥ .
|
||
89 |
सुवर्णरेतस् |
suvarṇaretas |
Обладатель золотого семени |
90 |
सर्वज्ञ |
sarvajña |
Всезнающий |
91 |
सुबीज |
subīja |
Обладающий прекрасной биджей |
92 |
वृषवाहन |
vṛṣavāhana |
Ездящий на быке |
93 |
दशबाहु |
daśabāhu |
Десятирукий |
94 |
अनिमिष |
animiṣa |
Бдительный, Немигающий |
95 |
नीलकण्ठ |
nīlakaṇṭha |
Синешеий |
96 |
उमापति |
umāpati |
Муж Умы |
|
viśvarūpaḥ svayaṃśreṣṭho balavīro balāgraṇīḥ .
|
||
97 |
विश्वरूप |
viśvarūpa |
Образ всего сущего |
98 |
स्वयंश्रेष्ठ |
svayaṃśreṣṭha |
Превосходящий Самого Себя |
99 |
बलवीर |
balavīra |
Великий герой |
100 |
बलाग्रणी |
balāgraṇī |
Могучий предводитель |
101 |
गणकर्तृ |
gaṇakartṛ |
Творец ганов |
102 |
गणपति |
gaṇapati |
Повелитель ганов |
103 |
दिग्वासस् |
digvāsas |
Облачённый в стороны света |
104 |
काम्य |
kāmya |
Желанный |
|
mantravitparamo mantraḥ sarvabhāvakaro haraḥ .
|
||
105 |
मन्त्रविद् |
mantravid |
Знающий Мантры |
106 |
परम मन्त्र |
parama mantra |
Олицетворение высшей Мантры Ом |
107 |
सर्वभावकर |
sarvabhāvakara |
Творец всех состояний бытия, чувств |
108 |
हर |
hara |
Уничтожитель |
109 |
कमण्डलुधर |
kamaṇḍalu-dhara |
Держащий камандалу |
110 |
धन्विन् |
dhanvin |
Лучник |
111 |
बाणहस्त |
bāṇa-hasta |
Держащий в руке стрелы |
112 |
कपालवन्त् |
kapālavant |
Обладатель черепа |
|
śarī śataghnī khaḍgī ca paṭṭiśī cāyudhī mahān .
|
||
113 |
शरिन् |
śarin |
Имеющий стрелы |
114 |
शतघ्निन् |
śataghnin |
Обладатель оружия Шатагхни |
115 |
खड्गिन् |
khaḍgin |
Обладатель меча |
116 |
पट्टिशिन् |
paṭṭiśin |
Обладатель оружия Паттиша копьё |
117 |
आयुधिन् |
āyudhin |
Вооружённый |
118 |
महन्त् |
mahant |
Огромный |
119 |
अज |
aja |
Нерождённый |
120 |
मृगरूप |
mṛgarūpa |
Принимающий форму лани |
121 |
तेजस् |
tejas |
Сияющий |
122 |
तेजस्कर |
tejaskara |
Создающий жар |
123 |
विधि |
vidhi - Сама судьба |
|
|
uṣṇīṣī ca suvaktraś ca udagro vinatas tathā .
|
||
124 |
उष्णीषिन् |
uṣṇīṣin |
Носящий тюрбан |
125 |
सुवक्त्र |
suvaktra |
Прекрасноликий |
126 |
उदग्र |
udagra |
Вздымающийся |
127 |
विनत |
vinata |
Скромный |
128 |
दीर्घ |
dīrgha |
Высокий |
129 |
हरिकेश |
harikeśa |
Светловолосый |
130 |
सुतीर्थ |
sutīrtha |
Ведущий прямо к цели, |
131 |
कृष्ण |
kṛṣṇa |
Тёмный |
|
śṛgālarūpaḥ sarvārtho muṇḍaḥ sarvaśubhaṅkaraḥ .
|
||
132 |
शृगालरूप |
śṛgālarūpa |
Принимающий форму шакала |
133 |
सर्वार्थ |
sarvārtha |
Достигающий всех целей |
134 |
मुण्ड |
muṇḍa |
Держащий голову |
135 |
सर्वशुभंकर |
sarvaśubhaṃkara |
Создатель всего благоприятного |
136 |
सिंह |
siṃha |
Лев |
137 |
शार्दूलरूप |
śārdūlarūpa |
Принимающий форму тигра |
138 |
गन्धकारिन् |
gandhakārin |
Создатель запахов |
139 |
कपर्दिन् |
kapardin |
Косматый |
|
ūrdhvaretā ūrdhvaliṅgī ca ūrdhvaśāyī nabhastalaḥ . . |
||
140 |
ऊर्ध्वरेतस् |
ūrdhvaretas |
Сохраняющий семя аскет |
141 |
ऊर्ध्वलिङ्गिन् |
ūrdhvaliṅgin |
Обладающий направленным вверх лингамом |
142 |
ऊर्ध्वशायिन् |
ūrdhvaśāyin |
Лежащий лицом вверх |
143 |
नभस्तल |
nabhastala |
Опора небосвода |
144 |
त्रिजटिन् |
trijaṭin |
Носящий три джаты |
145 |
चीरवासस् |
cīravāsas |
Одетый в лохмотья |
146 |
रुद्र |
rudra |
Ревущий / Рыдающий / Рычащий |
147 |
सेनापति |
senāpati |
Полководец, Возглавляющий армию |
148 |
विभु |
vibhu |
Неограниченный |
|
ahorātraṃ ca naktaṃ ca tigmamanyuḥ suvarcasaḥ .
|
||
149 |
अह |
aha |
Олицетворяющий день |
150 |
रात्री |
rātrī |
Олицетворяющий ночь |
151 |
नक्त |
nakta |
Сама ночь |
152 |
तिग्ममन्यु |
tigmamanyu |
Гневливый |
153 |
सुवर्चस |
suvarcasa |
Великолепно сияющий |
154 |
गजहन् |
gajahan |
Убивший демона Гаджу (Слона) |
155 |
दैत्यहन् |
daityahan |
Уничтоживший [демонов рода] Даитьев |
156 |
काल |
kāla |
Воплощение времени |
157 |
लोकधातृ |
lokadhātṛ |
Творец миров |
158 |
गुणाकर |
guṇākara |
Создавший все качества |
|
siṃhaśārdūlarūpāṇām ārdracarmāṃbaraṃdharaḥ .
|
||
159 |
सिंहशार्दूलरूप |
siṃhaśārdūlarūpa |
Львино-тигрино-форменный |
160 |
आर्द्रचर्मांबरंधर |
ārdracarmāṃbaraṃdhara |
Облачённый в свежесодранные шкуры |
161 |
कालयोगिन् |
kālayogin |
Правящий судьбой |
162 |
महानाद |
mahānāda |
Громко ревущий, Великий Нада |
163 |
सर्वावास |
sarvāvāsa |
Всюду обитающий |
164 |
चतुष्पथ |
catuṣpatha |
Пребывающий на пересечении |
|
niśācaraḥ pretacārī sarvadarśī maheśvaraḥ .
|
||
165 |
निशाचर |
niśācara |
Бродящий в ночи |
166 |
प्रेतचारिन् |
pretacārin |
Блуждающий среди мёртвых |
167 |
सर्वदर्शिन् |
sarvadarśin |
Всевидящий |
168 |
महेश्वर |
maheśvara |
Великий Господь |
169 |
बहुभूत |
bahubhūta |
Олицетворённый множеством существ |
170 |
बहुधन |
bahudhana |
Обладающий большим богатством |
171 |
सर्वसार |
sarvasāra |
Сущность всего |
172 |
अमृत |
amṛta |
Бессмертный |
173 |
ईश्वर |
īśvara |
Господь |
|
nṛtyapriyo nityanṛtyo nartanaḥ sarvasādhakaḥ .
|
||
174 |
नृत्यप्रिय |
nṛtyapriya |
Любящий танцы |
175 |
नित्यनृत्य |
nityanṛtya |
Вечно танцующий |
176 |
नर्तन |
nartana |
Танцор |
177 |
सर्वसाधक |
sarvasādhaka |
Выполняющий все действия |
178 |
सकार्मुक |
sakārmuka |
Вооружённый луком |
179 |
महाबाहु |
mahābāhu |
Долгорукий, Огромнорукий |
180 |
महाघोर |
mahāghora |
Великий ужас |
181 |
महातपस् |
mahātapas |
Излучающий великий жар, |
|
mahāśaro mahāpāśo nityo giricaro mataḥ .
|
||
182 |
महाशर |
mahāśara |
Могучестрелый |
183 |
महापाश |
mahāpāśa |
Обладатель огромного аркана |
184 |
नित्य |
nitya |
Вечный |
185 |
गिरिचरमत |
giricaramata |
Обитатель гор |
186 |
सहस्रहस्त |
sahasrahasta |
Тысячерукий |
187 |
विजय |
vijaya |
Полностью побеждающий, Победоносный |
188 |
व्यवसाय |
vyavasāya |
Сама Решимость |
189 |
अनिन्दित |
anindita |
Безупречный |
|
amarṣaṇo marṣaṇātmā yajñahā kāmanāśanaḥ .
|
||
190 |
अमर्षण |
amarṣaṇa |
Нетерпеливый |
191 |
मर्षणात्मन् |
marṣaṇātman |
Сущность терпения |
192 |
यज्ञहन् |
yajñahan |
Разгромивший жертвоприношение |
193 |
कामनाशन |
kāmanāśana |
Убийца Камы, Уничтожитель желаний |
194 |
दक्षहन् |
dakṣahan |
Сразивший Дакшу |
195 |
परिचारिन् |
paricārin |
Служащий |
196 |
प्रहस |
prahasa |
Веселящий |
197 |
मध्यम |
madhyama |
Центральный |
|
tejo'pahārī balavānvidito 'bhyudito bahuḥ .
|
||
198 |
तेजस् |
tejas |
Огненный, Сияющий |
199 |
अपहारिन् |
apahārin |
Похититель, Скрывающий |
200 |
बलवान्विदित |
balavānvidita |
Символизирующий собой могущество |
201 |
अभ्युदित |
abhyudita |
Участвующий в сражении |
202 |
बहु |
bahu |
Великий |
203 |
गम्भीरघोष |
gambhīraghoṣa |
Издающий мощный гул |
204 |
योगात्मन् |
yogātman |
Суть йоги |
205 |
यज्ञ |
yajña |
Жертва |
206 |
हन् |
han |
Уничтожитель |
207 |
कामनाशन |
kāmanāśana |
Уничтожитель Камы, желаний |
|
gaṃbhīraroṣo gaṃbhīro gaṃbhīrabalavāhanaḥ .
|
||
208 |
गम्भीररोष |
gambhīra-roṣa |
Великогневный |
209 |
गम्भीर |
gambhīra |
Величественный, Неизмеримый |
210 |
गम्भीरबलवाहन |
gambhīrabalavāhana |
Перемещающийся с огромной скоростью |
211 |
न्यग्रोधरूप |
nyagrodharūpa |
Обладающий формой баньяна |
212 |
न्यग्रोध |
nyagrodha |
Воплощенный в баньяновом дереве |
213 |
विश्वकर्म |
viśvakarma |
Творец всего сущего |
214 |
विश्वभुक्त |
viśvabhukta |
Наслаждающийся всем |
|
tīkṣṇopāyaś ca haryaśvaḥ sahāyaḥ karmakālavit .
|
||
215 |
तीक्ष्णोपाय |
tīkṣṇopāya |
Принуждающий |
216 |
हर्यश्व |
haryaśva |
Хозяин гнедых лошадей |
217 |
सहाय |
sahāya |
Друг |
218 |
कर्मकालविद् |
karmakālavid |
Знающий время всех действий |
219 |
विष्णुप्रसादित |
viṣṇuprasādita |
Почитающий Шри Вишну |
220 |
यज्ञ |
yajña |
Жертвоприношение |
221 |
समुद्र |
samudra |
Океан, Имеющий отметку |
222 |
वडवामुख |
vaḍavāmukha |
Обладатель Вадавамукхи |
|
hutāśanasahāyaś ca praśāntātmā hutāśanaḥ .
|
||
223 |
हुताशनसहाय |
hutāśana-sahāya |
Друг Пожирателя жертвоприношений, Агни |
224 |
प्रशान्तात्मन् |
praśāntātman |
Сущность спокойствия, Невозмутимый |
225 |
हुताशन |
hutāśana |
Пожиратель жертвоприношений, Агни |
226 |
उग्रतेजस् |
ugratejas |
Ужасно полыхающий |
227 |
महातेजस् |
mahātejas |
Ярко полыхающий |
228 |
जय |
jaya |
Побеждающий |
229 |
विजयकालविद् |
vijayakālavid |
Знающий время победы |
|
jyotiṣāmayanaṃ siddhiḥ saṃdhirvigraha eva ca .
|
||
230 |
ज्योतिषामयन |
jyotiṣāmayana |
Источник света, Путь света |
231 |
सिद्धि |
siddhi |
Совершенный |
232 |
संधिविग्रह |
saṃdhivigraha |
Объединённоформенный |
233 |
खड्गिन् |
khaḍgin |
Вооружённый мечом |
234 |
शङ्खिन् |
śaṅkhin |
Держащий раковину |
235 |
जटिन् |
jaṭin |
Носящий джату |
236 |
ज्वालिन् |
jvālin |
Пламенный |
237 |
खचर |
khacara |
Летящий |
238 |
द्युचर |
dyucara |
Движущийся по небу |
239 |
बलिन् |
balin |
Могучий |
|
vaiṇavī paṇavī kālaḥ kālakaṇṭhaḥ kaṭaṃkaṭaḥ .
|
||
240 |
वैणविन् |
vaiṇavin |
Играющий на вине |
241 |
पणविन् |
paṇavin |
Играющий на барабане |
242 |
काल |
kāla |
Тёмный |
243 |
कालकण्ठ |
kālakaṇṭha |
Темношеий |
244 |
कटंकट |
kaṭaṃkaṭa |
Покрытый иллюзией, |
245 |
नक्षत्रविग्रह |
nakṣatravigraha |
Принимающий форму Накшатр (созвездий) |
246 |
भाव |
bhāva |
Само бытиё |
247 |
निभाव |
nibhāva |
Небытиё, Безразличный |
248 |
सर्वतोमुख |
sarvatomukha |
Всенаправленный, |
|
vimocanastu śaraṇo hiraṇyakavacodbhavaḥ .
|
||
249 |
विमोचन |
vimocana |
Освобождающий |
250 |
शरण |
śaraṇa |
Защитник |
251 |
हिरण्यकवचोद्भव |
hiraṇyakavacodbhava |
Появляющийся из золотой оболочки |
252 |
मेखल |
mekhala |
Носящий пояс |
253 |
आकृतिरूप |
ākṛtirūpa |
Форма форм |
254 |
जलाचार जल-आचार |
jalācāra jala-ācāra |
Абсурдно себя ведущий |
255 |
स्तुत |
stuta |
Воспеваемый |
|
vīṇī ca paṇavī tālī nālī kalikaṭus tathā .
|
||
256 |
वीणिन् |
vīṇin |
Обладатель вины |
257 |
पणविन् |
paṇavin |
Барабанящий |
258 |
तालिन् |
tālin |
Играющий на цимбалах |
259 |
नालिन् |
nālin |
Играющий на тростниковой флейте |
260 |
कलिकटु |
kalikaṭu |
Олицетворение ссор, скандалов |
261 |
सर्वतूर्यनिनादिन् |
sarvatūryaninādin |
Играющий на всех инструментах |
262 |
सर्वव्याप्यपरिग्रह |
sarvavyāpyaparigraha |
Cвязанный со всеми причинами |
|
vyālarūpī bilāvāsī guhāvāsī taraṃgavit .
|
||
263 |
व्यालरूपिन् |
vyāla-rūpin |
Змееформенный, |
264 |
बिलावासिन् |
bilāvāsin |
Живущий в пещере |
265 |
गुहावासिन् |
guhāvāsin |
Обитатель пещер |
266 |
तरंगविद् |
taraṃgavid |
Производящий волны |
267 |
वृक्ष |
vṛkṣa |
Дерево |
268 |
श्रीमाल कर्मन् |
śrīmāla karman |
Сотворивший священную гирлянду |
269 |
सर्वबन्धविमोचन |
sarvabandhavimocana |
Освобождающий от всех уз кармы |
|
bandhanastu surendrāṇāṃ yudhi śatruvināśanaḥ .
|
||
270 |
बन्धनस्त्वसुरेन्द्रण |
bandhanastvasurendraṇa |
Связывающий кармой Богов и царей |
271 |
युधिशत्रुविनाशन |
yudhiśatruvināśana |
Уничтожающий врагов в битве |
272 |
सखि |
sakhi |
Близкий |
273 |
प्रवास |
pravāsa |
Далеко живущий буквально: |
274 |
दुर्वाप |
durvāpa |
Бедно одетый |
275 |
सर्वसाधुनिषेवित |
sarva-sādhu-niṣevita |
Почитаемый всеми благими Садху |
|
praskando 'pyavibhāvaś ca tulyo yajñavibhāgavit .
|
||
276 |
प्रस्कन्द |
praskanda |
Атакующий |
277 |
अविभाव |
avibhāva |
Неделимый |
278 |
तुल्य |
tulya |
Равный |
279 |
यज्ञविभाग-विद् |
yajña-vibhāga-vid |
Знающий распределение жертвоприношений |
280 |
सर्ववास |
sarvavāsa |
Обитающий везде |
281 |
सर्वचारिन् |
sarvacārin |
Вседостигающий |
282 |
दुर्वासस् |
durvāsas |
Дурваса (бедно одетый) |
283 |
वासवमत |
vāsava-mata |
Происходящий из рода Васу |
|
haimo hemakaro yajñaḥ sarvadhārī dharottamaḥ .
|
||
284 |
हैम |
haima |
Обитатель Гималаев |
285 |
हेमकर |
hemakara |
Созидающий золото |
286 |
यज्ञ |
yajña |
Жертвование |
287 |
सर्वधारिन् |
sarvadhārin |
Вседержатель |
288 |
धरोत्तम |
dharottama |
Высший защитник |
289 |
आकाश |
ākāśa |
Пространство, Эфир, Акаша |
290 |
निर्विरूप |
nirvirūpa |
Лишённый всех форм |
291 |
विवासस् |
vivāsas |
Обнажённый |
292 |
उरग |
uraga |
«Ходящий на груди» Змей |
293 |
खग |
khaga |
Движущийся в воздухе |
|
bhikṣuś ca bhikṣurūpī ca raudrarūpaḥ surūpavān .
|
||
294 |
भिक्षु |
bhikṣu |
Неимущий, Неимеющий собственности |
295 |
भिक्षुरूपिन् |
bhikṣu-rūpin |
Принимающий форму нищего |
296 |
रौद्ररूप |
raudrarūpa |
Принимающий гневную форму |
297 |
सुरूपवन्त् |
surūpavant |
Наполняющий прекрасные формы |
298 |
वसुरेतस् |
vasuretas |
Огонь, Благой поток, |
299 |
सुवचस्विन् |
suvacasvin |
Красноречивый |
300 |
वसुवेग |
vasuvega |
Благой импульс |
301 |
महाबल |
mahābala |
Великосильный |
|
manovego niśācāraḥ sarvalokaśubhapradaḥ .
|
||
302 |
मनोवेग |
manovega |
Мысленный импульс |
303 |
निशाचार |
niśācāra |
Бродящий ночью |
304 |
सर्वलोकशुभप्रद |
sarvalokaśubhaprada |
Дарующий благо всем мирам |
305 |
सर्वावासिन् |
sarvāvāsin |
Вездесущий |
306 |
त्रयीवासिन् |
trayī-vāsin |
Пребывающий в трёх мирах |
307 |
उपदेशकर |
upadeśakara |
Создающий предписания, |
308 |
धर |
dhara |
Поддерживающий |
|
munirātmā munir lokaḥ sabhāgyaś ca sahasrabhuk .
|
||
309 |
मुनिरात्मन् |
munirātman muni-ātman |
Сущность Мудрецов |
310 |
मुनि |
muni |
Мудрец, Святой давший обет молчания |
311 |
लोक |
loka |
Образ миров |
312 |
सभाग्य |
sabhāgya |
Удачливый |
313 |
सहस्रभुक्त |
sahasrabhukta |
Тысячекратный |
314 |
पक्षिन् |
pakṣin |
Крылатый |
315 |
पक्षरूप |
pakṣa-rūpa |
Принимающий форму птицы |
316 |
अतिदीप्त |
atidīpta |
Ярко сияющий |
317 |
निशाकर |
niśākara |
Создатель ночи |
|
samīro damanākāro hyartho hyarthakaro vaśaḥ .
|
||
318 |
समीर |
samīra |
Ветер |
319 |
दमनाकार |
damanākāra |
Воплощение наказания |
320 |
अर्थ |
artha |
Цель жизни |
321 |
अर्थकर |
artha-kara |
Созидающий цели [жизни человека] |
322 |
वश |
vaśa |
Желание |
323 |
वासुदेव |
vāsudeva |
Лучший Бог |
324 |
देव |
deva |
Бог |
325 |
वामदेव |
vāmadeva |
Прекрасный Бог |
326 |
वामन |
vāmana |
Карлик |
|
siddhiyogāpahārī ca siddhaḥ sarvārthasādhakaḥ .
|
||
327 |
सिद्धियोग |
siddhiyoga |
Объединение совершенств |
328 |
अपहारिन् |
apahārin |
Отбирающий |
329 |
सिद्ध |
siddha |
Совершенный |
330 |
सर्वार्थसाधक |
sarvārthasādhaka |
Помогающий в достижении всех целей |
331 |
अक्षुण्ण |
akṣuṇṇa |
Непобедимый |
332 |
क्षुण्णरूप |
kṣuṇṇarūpa |
Принимающий форму побеждённого |
333 |
वृषण |
vṛṣaṇa |
Оплодотворяющий, Животворный |
334 |
मृदु |
mṛdu |
Милостивый |
335 |
अव्यय |
avyaya |
Неистощаемый |
|
mahāseno viśākhaś ca ṣaṣṭibhāgo gavāṃ patiḥ .
|
||
336 |
महासेन |
mahāsena |
Обладающий великой армией |
337 |
विशाख |
viśākha |
Рогатый |
338 |
षष्टिभाग |
ṣaṣṭibhāga |
Состоящий из шестидесяти частей |
339 |
गवां पति |
gavāṃ pati |
Повелитель коров |
340 |
चक्रहस्त |
cakrahasta |
Держащий в руке диск |
341 |
विष्टम्भिन् |
viṣṭambhin |
Останавливающий |
342 |
मूलस्तम्भन |
mūlastambhana |
Парализующий ноги |
|
ṛturṛtukarastālo madhurmadhukaro varaḥ .
|
||
343 |
ऋतु |
ṛtu |
Упорядоченность, Ритм |
344 |
ऋतुकरस्ताल |
ṛtukarastāla |
Задающий ритм цимбалами |
345 |
मधु |
madhu |
Сладкий, Опьяняющий |
346 |
मधुकर |
madhukara |
Создатель сладкого, опьяняющего, |
347 |
वर |
vara |
Предпочитаемый |
348 |
वानस्पत्य |
vānaspatya |
Живущий в лесу, под деревьями |
349 |
वाजसन |
vājasana |
Дарующий силу, пропитание |
350 |
नित्यमाश्रमपूजित |
nityamāśramapūjita |
Вечно прославляемый в Ашрамах |
|
brahmacārī lokacārī sarvacārī sucāravit .
|
||
351 |
ब्रह्मचारिन् |
brahmacārin |
Соблюдающий Брахмачарью (Брахмачарин) |
352 |
लोकचारिन् |
lokacārin |
Странствующий по мирам |
353 |
सर्वचारिन् |
sarvacārin |
Странствующий везде |
354 |
सुचारविद् |
sucāravid |
Знаток наилучшего пути |
355 |
ईशान |
īśāna |
Повелитель |
356 |
ईश्वर |
īśvara |
Господь |
357 |
काल |
kāla |
Черный |
358 |
निशाचारिन् |
niśācārin |
Бродящий ночью |
359 |
अनेकदृश् |
anekadṛk |
Видимый, как множество |
|
nimittastho nimittaṃ ca nandir nandikaro haraḥ .
|
||
360 |
निमित्तस्थ |
nimittastha |
Место пребывания причин |
361 |
निमित्त |
nimitta |
Сама причина |
362 |
नन्दि |
nandi |
Счастливый, Воплощенный в Нанди |
363 |
नन्दिकर |
nandikara |
Создатель Нанди, Счастья |
364 |
हर |
hara |
Разрушитель |
365 |
नन्दीश्वर |
nandīśvara |
Повелитель Нанди |
366 |
सुनन्दिन् |
sunandin |
Обладатель большого Счастья |
367 |
नन्दन |
nandana |
Радующий |
368 |
विषमर्दन |
viṣamardana |
Уничтоживший яд |
|
bhagahārī niyantā ca kālo lokapitāmahaḥ .
|
||
369 |
भगहारिन् |
bhagahārin |
Уничтожитель Бхаги |
370 |
नियन्तृ |
niyantṛ |
Колесничий |
371 |
काल |
kāla |
Олицетворяемый временем |
372 |
लोक |
loka |
Само воплощение мира |
373 |
पितामह |
pitāmaha |
Прародитель |
374 |
चतुर्मुख |
caturmukha |
Четырёхликий |
375 |
महालिङ्ग |
mahāliṅga |
Великий Лингам |
376 |
चारुलिङ्ग |
cāruliṅga |
Прекрасный Лингам |
|
liṅgādhyakṣaḥ surādhyakṣaḥ kālādhyakṣo yugāvahaḥ .
|
||
377 |
लिङ्गाध्यक्ष |
liṅgādhyakṣa |
Повелитель Лингама |
378 |
सुराध्यक्ष |
surādhyakṣa |
Повелитель Богов |
379 |
कालाध्यक्ष |
kālādhyakṣa |
Повелитель времени |
380 |
युगावह |
yugāvaha |
Создатель эпох, Несущий, Передающий Юги |
381 |
बीजाध्यक्ष |
bījādhyakṣa |
Повелитель Бидж |
382 |
बीजकर्तृ |
bījakartṛ |
Создатель Бидж |
383 |
अध्यात्मानुगत |
adhyātmānugata |
Следующий за высшим Абсолютом |
384 |
बल |
bala |
Сильный |
|
itihāsaś ca kalpaś ca damano jagadīśvaraḥ .
|
||
385 |
इतिहास |
itihāsa |
Воплощённый в итихасах |
386 |
कल्प |
kalpa |
Олицетворённый кальпами |
387 |
दमन |
damana |
Карающий |
388 |
जगदीश्वर |
jagadīśvara |
Повелитель Вселенной |
389 |
दम्भ |
dambha |
Олицетворяющий обман |
390 |
दम्भकर |
dambhakara |
Обманщик |
391 |
दातृ |
dātṛ |
Дающий |
392 |
वंश |
vaṃśa |
Воплощённый в семье |
393 |
वंशकर |
vaṃśakara |
Основатель семьи |
394 |
कलि |
kali |
Ссорящий |
|
lokakartā paśupatirmahākartā hyadhokṣajaḥ .
|
||
395 |
लोककर्तृ |
lokakartṛ |
Создатель миров |
396 |
पशुपति |
paśupati |
Господин пашу, связанных |
397 |
महाकर्तृ |
mahākartṛ |
Великий творец |
398 |
अधोक्षज |
adhokṣaja |
Находящийся за пределами глаз |
399 |
अक्षर |
akṣara |
Непреходящий |
400 |
परम |
parama |
Наивысший, Трансцендентный |
401 |
ब्रह्मन् |
brahman |
Сам Брахман |
402 |
बलवन् |
balavan |
Могущественный |
403 |
शुक्त |
śukta |
Чистый |
|
nityo hyanīśaḥ śuddhātmā śuddho māno gatirhaviḥ .
|
||
404 |
नित्य |
nitya |
Превечный |
405 |
अनीश |
anīśa |
Не имеющий господина |
406 |
शुद्धात्मन् |
śuddhātman |
Пречистой душе |
407 |
शुद्ध |
śuddha |
Пречистый |
408 |
मान |
māna |
Чествуемый, Сам Ум |
409 |
गति |
gati |
Путь |
410 |
हवि |
havi havis |
Жертвенный огонь |
411 |
प्रासाद |
prāsāda |
Являющийся Храмом |
412 |
बल |
bala |
Сильный |
413 |
दर्प |
darpa |
Гордый |
414 |
दर्पण |
darpaṇa |
Отражающий |
415 |
हव्य |
havya |
Приносимый в жертву |
416 |
इन्द्रजित् |
indrajit |
Победивший Индру |
|
vedakāraḥ sūtrakāro vidvāṃś ca paramardanaḥ .
|
||
417 |
वेदकार |
vedakāra |
Создатель Вед |
418 |
सूत्रकार |
sūtrakāra |
Создатель Сутр |
419 |
विद्वस् |
vidvas |
Знающий |
420 |
परमर्दन |
paramardana |
Высочайший уничтожитель |
421 |
महामेघनिवासिन् |
mahāmeghanivāsin |
Сидящий на огромном облаке |
422 |
महाघोर |
mahāghora |
Очень ужасный |
423 |
वशिन् |
vaśin |
Правящий, Обладающий властью |
424 |
कर |
kara |
Действующий |
|
agnijvālo mahājvālaḥ paridhūmrāvṛto raviḥ .
|
||
425 |
अग्निज्वाल |
agnijvāla |
Воплощённый в пламени |
426 |
महाज्वाल |
mahājvāla |
Сильно полыхающий, Великое пламя |
427 |
परिधूम्रावृत |
paridhūmrāvṛta |
Окруженный дымом |
428 |
रवि |
ravi |
Солнценосный, Жертвоприношение |
429 |
धिषण |
dhiṣaṇa |
Знающий, Оплодотворяющий |
430 |
शङ्कर |
śaṅkara |
Творящий милость |
431 |
नित्य |
nitya |
Вечный |
432 |
वर्चस्विन् |
varcasvin |
Энергичный, Активный, |
433 |
धूम्रलोचन |
dhūmralocana |
Дымчатоокий |
|
nīlas tathāṅgaluptaś ca śobhano naravigrahaḥ .
|
||
434 |
नील |
nīla |
Темно-синий |
435 |
अङ्गलुप्त |
aṅgalupta |
Потерявший тело |
436 |
शोभन |
śobhana |
Великолепный, Прекрасный |
437 |
नरविग्रह |
nara-vigraha |
Имеющий человеческую форму, |
438 |
स्वस्ति |
svasti |
Счастливый, Процветающий |
439 |
स्वस्तिस्वभाव |
svastisvabhāva |
Источник Сама природа счастья |
440 |
भोगिन् |
bhogin |
Наслаждающийся |
441 |
भोगकर |
bhogakara |
Созидающий наслаждение |
442 |
लघु |
laghu |
Легкодоступный, Легкоудовлетворяемый |
|
utsaṅgaś ca mahāṅgaś ca mahāgarbhaḥ pratāpavān .
|
||
443 |
उत्सङ्ग |
utsaṅga |
Всеобъемлющий, Всеохватывающий |
444 |
महाङ्ग |
mahāṅga |
Великотелый |
445 |
महागर्भ |
mahāgarbha |
Великое вместилище |
446 |
प्रतापवन्त् |
pratāpavant |
Величественный |
447 |
कृष्णवर्ण |
kṛṣṇavarṇa |
Темнокожий |
448 |
सुवर्ण |
suvarṇa |
Прекрасноцветный |
449 |
इन्द्रिय |
indriya |
Присутствующий в органах чувств |
450 |
सर्ववर्णिक |
sarvavarṇika |
Всецветный |
|
mahāpādo mahāhasto mahākāyo mahāyaśāḥ .
|
||
451 |
महापाद |
mahāpāda |
Великостопый |
452 |
महाहस्त |
mahāhasta |
Великорукий |
453 |
महाकाय |
mahākāya |
Великотелый |
454 |
महायशस् |
mahāyaśas |
Высокочтимый |
455 |
महामूर्धन् |
mahāmūrdhan |
Носящий огромную корону |
456 |
महामात्र |
mahāmātra |
Великий эталон |
457 |
महामित्र |
mahāmitra |
Великий друг, Великое солнце |
458 |
नगालय |
nagālaya |
Место обитания Нагов (великих змей) |
|
mahāskandho mahākarṇo mahoṣṭhaś ca mahāhanuḥ .
|
||
459 |
महास्कन्ध |
mahāskandha |
Великое объединение |
460 |
महाकर्ण |
mahākarṇa |
Огромноухий |
461 |
महोष्ठ |
mahoṣṭha |
Великоротый |
462 |
महाहनु |
mahāhanu |
Имеющий огромную челюсть |
463 |
महानास |
mahānāsa |
Огромноносый |
464 |
महाकण्ठ |
mahākaṇṭha |
Великогорлый |
465 |
महाग्रीव |
mahāgrīva |
Великошеий |
466 |
श्मशानवन्त् |
śmaśānavant |
Наполняющий Собой шмашаны |
|
mahābalo mahātejā hyantarātmā mṛgālayaḥ .
|
||
467 |
महाबल |
mahābala |
Очень сильный |
468 |
महातेजस् |
mahātejas |
Излучающий сильный жар |
469 |
अन्तरात्मन् |
antarātman |
Абсолютная внутренняя суть |
470 |
मृगालय |
mṛgālaya |
Место обитания лани |
471 |
लम्बितोष्ठ |
lambitoṣṭha |
Вислогубый |
472 |
निष्ठ |
niṣṭha |
Неотъемлимый |
473 |
महामाय |
mahāmāya |
Великая иллюзия |
474 |
पयोनिधि |
payonidhi |
Молочный океан |
|
mahādanto mahādaṃṣṭro mahājihvo mahāmukhaḥ .
|
||
475 |
महादन्त |
mahādanta |
Огромнозубый |
476 |
महादंष्ट्र |
mahādaṃṣṭra |
Великоклыкий |
477 |
महाजिह्व |
mahājihva |
Великоязыкий |
478 |
महामुख |
mahāmukha |
Огромноротый, Огромноликий |
479 |
महानख |
mahānakha |
Обладатель огромных ногтей |
480 |
महारोमन् |
mahāroman |
Долговласый |
481 |
महाकेश |
mahākeśa |
Длинноволосый |
482 |
महाजट |
mahājaṭa |
Носящий огромную джату |
|
asapatnaḥ prasādaś ca pratyayo gītasādhakaḥ .
|
||
483 |
असपत्न |
asapatna |
Миролюбивый, Не имеющий врагов |
484 |
प्रसाद |
prasāda |
Милостивый |
485 |
प्रत्यय |
pratyaya |
Соблюдающий обеты |
486 |
गीतसाधक |
gītasādhaka |
Помогающий в воспевании [гимнов] |
487 |
प्रस्वेदन |
prasvedana |
Мокрый, Потный |
488 |
अस्वेदन |
asvedana |
Не мокрый, Непотеющий |
489 |
आदिक |
ādika |
Изначальный |
490 |
महामुनि |
mahāmuni |
Великий Мудрец |
|
vṛṣako vṛṣaketuś ca analo vāyuvāhanaḥ .
|
||
491 |
वृषक |
vṛṣaka |
Принимающий образ дерева |
492 |
वृषकेतु |
vṛṣaketu |
Символизируемый деревом |
493 |
अनल |
anala |
Представленный в желчи, Огненный, |
494 |
वायुवाहन |
vāyuvāhana |
Перемещающийся на ветре |
495 |
मण्डलिन् |
maṇḍalin |
Окружающий всё вокруг |
496 |
मेरुवास |
meruvāsa |
Пребывающий на горе Меру |
497 |
देववाहन |
devavāhana |
Передвигающийся на Богах |
|
atharvaśīrṣaḥ sāmāsya ṛksahasrorjitekṣaṇaḥ .
|
||
498 |
अथर्वशीर्ष |
atharvaśīrṣa |
Имеющий Атхарва-Веду [Своей] головой |
499 |
सामास्य |
sāmāsya |
Имеющий Сама-Веду [Своим] ртом |
500 |
ऋक्सहस्रोर्जितेक्षण |
ṛksahasrorjitekṣaṇa |
Имеющий Риг-Веду [Своими] тысячью прекрасных глаз |
501 |
यजुःपादभुज |
yajuḥpādabhuja |
Имеющий Яджур-Веду [Своими] ногами и руками |
502 |
गुह्य |
guhya |
Сокрытый |
503 |
प्रकाश |
prakāśa |
Проявленный, Пракаша |
504 |
ओजस् |
ojas |
Сама энергия, Сияние |
|
amoghārthaprasādaś ca antarbhāvyaḥ sudarśanaḥ .
|
||
505 |
अमोघार्थ |
amoghārtha |
Достигающий плодотворные цели |
506 |
प्रसाद |
prasāda |
Дарующий |
507 |
अन्तर्भाव्य अन्तर्भू |
antarbhāvya antarbhū |
Пребывающий внутри |
508 |
सुदर्शन |
sudarśana |
Прекрасно выглядящий |
509 |
उपहारप्रिय |
upahārapriya |
Любящий жертвоприношения |
510 |
सर्वकनक |
sarvakanaka |
Обладающий всем золотом [Мироздания] |
511 |
काञ्चनस्थित |
kāñcanasthita |
Основа богатства, заветов |
|
nābhir nandikaro harmyaḥ puṣkaraḥ sthapatiḥ sthitaḥ .
|
||
512 |
नाभि |
nābhi |
Центр [Вселенной] |
513 |
नन्दिकर |
nandikara |
Творящий радость |
514 |
हर्म्य |
harmya |
Место пребывания, Обитель |
515 |
पुष्कर |
puṣkara |
Творящий процветание |
516 |
स्थपति |
sthapati |
Создатель |
517 |
स्थित |
sthita |
Постоянный, Устанавливающий |
518 |
सर्वशास्त्र |
sarvaśāstra |
Представленный всеми Шастрами |
519 |
धन |
dhana |
Сокровище, Богатство |
520 |
आद्य |
ādya |
Первичный, Изначальный |
521 |
यज्ञ |
yajña |
Жертва |
522 |
यज्वन् |
yajvan |
Священный |
523 |
समाहित |
samāhita |
Пребывающий в медитации, Стойкий |
|
nago nīlaḥ kaviḥ kālo makaraḥ kālapūjitaḥ .
|
||
524 |
नग |
naga |
Змей, Недвигающийся |
525 |
नील |
nīla |
Cиний |
526 |
कवि |
kavi |
Поэт |
527 |
काल |
kāla |
Время |
528 |
मकर |
makara |
Воплощённый в крокодиле (Макара) |
529 |
कालपूजित |
kālapūjita |
Почитаемый временем |
530 |
सगण |
sagaṇa |
Окруженный свитой |
531 |
गणकार |
gaṇakāra |
Создатель ганов |
532 |
भूतभावनसारथि |
bhūtabhāvanasārathi |
Помогающий воплощаться существам, духам |
|
bhasmaśāyī bhasmagoptā bhasmabhūtatanurgaṇaḥ .
|
||
533 |
भस्मशायिन् |
bhasmaśāyin |
Лежащий на пепле |
534 |
भस्मगोप्तृ |
bhasmagoptṛ |
Защищающий пеплом |
535 |
भस्म |
bhasma |
Пепел |
536 |
भूत |
bhūta |
Существо, Дух |
537 |
तनु |
tanu |
Человек |
538 |
गण |
gaṇa |
Имеющий свиту |
539 |
आगम |
āgama |
Олицетворенный в агамах, Изначальный |
540 |
विलोप |
vilopa |
Беспокоящий, Прерывающий |
541 |
महात्मन् |
mahātman |
Великая душа, сущность |
542 |
सर्वपूजित |
sarvapūjita |
Почитаемый всеми способами |
|
śuklaḥ strīrūpasampannaḥ śucirbhūtaniṣevitaḥ .
|
||
543 |
शुक्ल |
śukla |
Светлый |
544 |
स्त्रीरूप सम्पन्न |
strīrūpa sampanna |
Воплощенный в форме женщины |
545 |
शुचि |
śuci |
Чистый |
546 |
भूत निषेवित |
bhūta niṣevita |
Почитаемый духами, существами |
547 |
आश्रमस्थ |
āśramastha |
Пребывающий в Ашрамах |
548 |
कपोतस्थ |
kapotastha |
Пребывающий в голубях |
549 |
विश्वकर्म |
viśvakarma |
Создатель всего сущего |
550 |
पति |
pati |
Господин |
551 |
विराट् विराज् |
virāṭ virāj |
Величественный |
|
viśālaśākhas tāmroṣṭho hyambujālaḥ suniścitaḥ .
|
||
552 |
विशालशाख |
viśālaśākha |
Обладающий огромной властью, телом |
553 |
ताम्रोष्ठ |
tāmroṣṭha |
Медногубый |
554 |
अम्बुजाल |
ambujāla |
Прекрасный лотос |
555 |
सुनिश्चित |
suniścita |
Крепко стоящий |
556 |
कपिल |
kapila |
Рыжеволосый |
557 |
कलश |
kalaśa |
Имеющий кувшин |
558 |
स्थूल |
sthūla |
Огромный, Грубый |
559 |
आयुध |
āyudha |
Вооруженный |
560 |
रोमश |
romaśa |
Лохматый |
|
gandharvo hyaditistārkṣyo hyavijñeyaḥ suśāradaḥ .
|
||
561 |
गन्धर्व |
gandharva |
Воплощённый в гандхарвах |
562 |
अदिति |
aditi |
Безграничный, Свободный |
563 |
तार्क्ष्य |
tārkṣya |
Воплощённый в живых существах |
564 |
अविज्ञेय |
avijñeya |
Непостижимый |
565 |
सुशारद |
suśārada |
Прекрасный плод |
566 |
परश्वधअयुध |
paraśvadhaayudha |
Вооруженный топором |
567 |
देव |
deva |
Бог |
568 |
अर्थकारिन् |
arthakārin |
Создатель целей жизни человека |
569 |
सुबान्धव |
subāndhava |
Лучший Друг |
|
tumbavīṇo mahākopa ūrdhvaretā jaleśayaḥ .
|
||
570 |
तुम्बवीण |
tumbavīṇa |
Держащий корпус вины |
571 |
महाकोप |
mahākopa |
Великогневный |
572 |
ऊर्ध्वरेतस् |
ūrdhvaretas |
Целомудренный |
573 |
जलेशय |
jaleśaya |
Возлежащий на в воде |
574 |
उग्र |
ugra |
Ужасный |
575 |
वंशकर |
vaṃśakara |
Создатель династии |
576 |
वंश |
vaṃśa |
Олицетворение династии |
577 |
वंशवादिन् |
vaṃśavādin |
Провозглашающий династию |
578 |
अनिन्दित |
anindita |
Безупречный, Добродетельный |
|
sarvāṅgarūpī māyāvī suhṛdo hyanilo balaḥ .
|
||
579 |
सर्वाङ्गरूपिन् |
sarvāṅgarūpin |
Пребывающий в форме всех частей [тела] |
580 |
मायाविन् |
māyāvin |
Создатель иллюзий |
581 |
सुहृद |
suhṛda |
Добросердечный |
582 |
अनिल |
anila |
Пребывающий в ветре, в воздухе |
583 |
बल |
bala |
Сама сила |
584 |
बन्धन |
bandhana |
Связывающий, Привязывающий |
585 |
बन्धकर्तृ |
bandhakartṛ |
Создающий [материальные] привязанности |
586 |
सुबन्धनविमोचन |
subandhanavimocana |
Освобождающий от сильных привязанностей |
|
rākṣasaghno 'tha kāmārirmahādaṃṣṭro mahāyudhaḥ .
|
||
587 |
राक्षसघ्न |
rākṣasaghna |
Убивающий демонов |
588 |
कामारि |
kāmāri |
Враг Камы (желаний) |
589 |
महादंष्ट्र |
mahādaṃṣṭra |
Великоклыкий |
590 |
महायुध |
mahāyudha |
Прекрасно вооружённый |
591 |
लम्बित |
lambita |
Нависающий |
592 |
लम्बितोष्ठ |
lambitoṣṭha |
Вислогубый |
593 |
लम्बहस्त |
lamba-hasta |
Держащий Ламба-Хаста-Мудру |
594 |
वरप्रद |
varaprada |
Обеспечивающий Благополучие |
|
bāhustvaninditaḥ sarvaḥ śaṅkaro'thāpyakopanaḥ .
|
||
595 |
बाहु |
bāhu |
Вооружённый |
596 |
अनिन्दित |
anindita |
Безукоризненный |
597 |
सर्व |
sarva |
Все сущее |
598 |
शंकर |
śaṃkara |
Творящий благо |
599 |
अकोपन |
akopana |
Не вспыльчивый |
600 |
अमरेश |
amareśa |
Повелитель бессмертия |
601 |
महाघोर |
mahāghora |
Наводящий великий страх |
602 |
विश्वदेव |
viśvadeva |
Бог всего сущего |
603 |
सुरारिहन् |
surārihan sura-ari-han |
Убивающий врагов Богов |
|
ahirbudhnyo nirṛtiś ca cekitāno halī tathā .
|
||
604 |
अहिर्बुध्न्य |
ahirbudhnya |
Пребывающий в форме Шеши |
605 |
निरृति |
nirṛti |
Уничтожающий |
606 |
चेकितान |
cekitāna |
Обладающий умом |
607 |
हलिन् |
halin |
Земледелец |
608 |
अजैकपाद् |
ajaikapād |
Имеющий луч света своей ногой |
609 |
कापालिन् |
kāpālin |
Держащий череп |
610 |
शं |
śaṃ |
Само умиротворение |
611 |
कुमार |
kumāra |
Пребывающий в образе маленького мальчика, сына |
612 |
महागिरि |
mahāgiri |
Олицетворяемый высокими горами |
|
dhanvantarirdhūmaketuḥ sūryo vaiśravaṇas tathā .
|
||
613 |
धन्वन्तरि |
dhanvantari |
Воплощенный в форме Дханвантари |
614 |
धूमकेतु |
dhūmaketu |
Дымознаменный |
615 |
सूर्य |
sūrya |
Солнце |
616 |
श्रवण |
śravaṇa |
Слышимый |
617 |
धातृ |
dhātṛ |
Создатель |
618 |
विष्णु |
viṣṇu |
Шри Вишну |
619 |
शक्र |
śakra |
Могущественный |
620 |
मित्र |
mitra |
Друг всех существ подобно Солнцу |
621 |
त्वष्टृ |
tvaṣṭṛ |
Небесный архитектор (Вишвакарма) |
622 |
धर |
dhara |
Хранитель |
623 |
ध्रुव |
dhruva |
Стабильный, Существующий |
|
prabhāsaḥ parvato vāyuraryamā savitā raviḥ .
|
||
624 |
प्रभास |
prabhāsa |
Великолепный |
625 |
पर्वत |
parvata |
Пребывающий в форме горы |
626 |
वायु |
vāyu |
Воплощенный в ветре |
627 |
अर्यमन् |
aryaman |
Арьяман, Сопровождающий, Солнце |
628 |
सवितृ |
savitṛ |
Луч света |
629 |
रवि |
ravi |
Солнечный |
630 |
धृति |
dhṛti |
Хранитель |
631 |
विधातृ |
vidhātṛ |
Вседержатель |
632 |
मान्धातृ |
māndhātṛ |
Воплощенный как Мандхатри, |
633 |
भूतभावन |
bhūtabhāvana |
Воплощающий существа, |
|
nīrastīrthaś ca bhīmaś ca sarvakarmā guṇodvahaḥ .
|
||
634 |
नीरतीर्थ |
nīratīrtha |
Безошибочный |
635 |
भीम |
bhīma |
Ужасный |
636 |
सर्वकर्मन् |
sarvakarman |
Создатель всего |
637 |
गुणोद्वह |
guṇodvaha |
Обладающий лучшими качествами |
638 |
पद्मगर्भ |
padmagarbha |
Рождённый в лотосе как Брахма |
639 |
महागर्भ |
mahāgarbha |
Великий порождающий |
640 |
चन्द्रवक्त्र |
candravaktra |
Луноликий |
641 |
नभस् |
nabhas |
Само Небо |
642 |
अनघ |
anagha |
Безгрешный |
|
balavāṃścopaśāntaś ca purāṇaḥ puṇyakṛttamaḥ .
|
||
643 |
बलवन्त् |
balavant |
Исполненный силой |
644 |
उपशम् |
upaśanta |
Спокойный |
645 |
पुराण |
purāṇa |
Воплощенный в Пуранах |
646 |
पुण्यकृत्तम |
puṇyakṛttama |
Совершающий благие дела |
647 |
क्रूरकर्तृ |
krūrakartṛ |
Творящий ужасные дела |
648 |
क्रूरवासिन् |
krūravāsin |
Пребывающий в жестокости |
649 |
तनुरात्मन् |
tanurātman |
Человеческий дух |
650 |
महौषध |
mahauṣadha |
Великое лекарство |
|
sarvāśayaḥ sarvacārī prāṇeśaḥ prāṇināṃ patiḥ .
|
||
651 |
सर्वाशय |
sarvāśaya |
Всеобщее прибежище, |
652 |
सर्वचारिन् |
sarvacārin |
Всепроникающий |
653 |
प्राणेश प्राण-इश |
prāṇeśa prāṇa-iśa |
Повелитель жизни |
654 |
प्राणिनां पति |
prāṇināṃ pati |
Господин [всего] |
655 |
देवदेव |
devadeva |
Бог Богов |
656 |
सुख |
sukha |
Само Счастье |
657 |
उत्सिक्त |
utsikta |
Величественный |
658 |
सत् |
sat |
Истинный |
659 |
असत् |
asat |
Не истинный |
660 |
सर्वरत्नविद् |
sarvaratnavid |
Знаток всех сокровищ |
|
kailāsastho guhāvāsī himavadgirisaṃśrayaḥ .
|
||
661 |
कैलासस्थ |
kailāsastha |
Пребывающий на Кайласе |
662 |
गुहावासिन् |
guhāvāsin |
Пребывающий в сокрытых местах |
663 |
हिमवद्गिरिसंश्रयाय |
himavadgirisaṁśrayāya |
Живущий в горах Гамалаях |
664 |
कुलहारिन् |
kulahārin |
Разрушитель кулы |
665 |
कुलाकर्तृ |
kulākartṛ |
Не влияющий на кулу |
666 |
बहुवित्त |
bahuvitta |
Очень могущественный |
667 |
बहुप्रज |
bahupraja |
Приносящий изобилие |
|
prāṇeśo bandhakī vṛkṣo nakulaś cādrikas tathā .
|
||
668 |
प्राणेश |
prāṇeśa |
Повелитель дыхания, жизни |
669 |
बन्धकिन् |
bandhakin |
Связывающий |
670 |
वृक्ष |
vṛkṣa |
Воплощенный в деревьях |
671 |
नकुल |
nakula |
Самый Прекрасный в роду, |
672 |
अद्रिक |
adrika |
Воплощенный в Адрике |
673 |
ह्रस्वग्रीव |
hrasvagrīva |
Воплощенный в Храсвагриве |
674 |
महाजानु |
mahājānu |
Обладающий огромными коленями |
675 |
अलोल |
alola |
Устойчивый, Не Игривый, |
676 |
महौषधिन् |
mahauṣadhin |
Великий избавитель |
|
siddhāntakārī siddhārthaśchando vyākaraṇodbhavaḥ .
|
||
677 |
सिद्धान्तकारिन् |
siddhāntakārin |
Создатель доктрин, теорий |
678 |
सिद्धार्थ |
siddhārtha |
Обеспечивающий достижение желаемых сиддх |
679 |
छन्द |
chanda |
Воплощенный в поэтическом метре чханда |
680 |
व्याकरणोद्भव |
vyākaraṇodbhava |
Проявляющийся в вьякаране |
681 |
सिंहनाद |
siṃhanāda |
Львиноголосый |
682 |
सिंहदंष्ट्र |
siṃhadaṃṣṭra |
Львинозубый, Имеющий львиные клыки |
683 |
सिंहास्य |
siṃhāsya |
Львиноликий |
684 |
सिंहवाहन |
siṃhavāhana |
Передвигающийся на льве |
|
prabhāvātmā jagatkālaḥ kālaḥ kampī tarustanuḥ .
|
||
685 |
प्रभावात्मन् |
prabhāvātman |
Величественный Дух, Сущность |
686 |
जगत्काल |
jagatkāla |
Время существования мира, Гибель мира |
687 |
काल |
kāla |
Время |
688 |
कम्पिन् |
kampin |
Сотрясающий |
689 |
तरु |
taru |
Быстрый |
690 |
तनु |
tanu |
Мельчайший |
691 |
सारङ्ग |
sāraṅga |
Пестрый, |
692 |
भूतचक्र |
bhūtacakra |
Воплощённый в жизненном цикле |
693 |
अङ्क |
aṅka |
Имеющий отметки |
694 |
केतुमालिन् |
ketumālin |
Увешанный знаками, Носящий гирлянду из символов |
695 |
सुवेधक |
suvedhaka |
Очень Благочестивый |
|
bhūtālayo bhūtapatirahorātro malo 'malaḥ .
|
||
696 |
भूतालय |
bhūtālaya |
Прибежище существ |
697 |
भूतपति |
bhūtapati |
Господин существ духов |
698 |
अहरात्रि |
aharātri |
Воплощённый в сутках |
699 |
मल |
mala |
Порочный, Грешный |
700 |
अमल |
amala |
Непорочный, Безгрешный |
701 |
वसुभृत् |
vasubhṛt |
Щедро Воздающий |
702 |
सर्वभूतात्मन् |
sarvabhūtātman |
Сущность всех созданий |
703 |
निश्चल |
niścala |
Неизменный, Неподвижный |
704 |
सुविदु |
suvidu |
Премудрый |
705 |
बुध |
budha |
Мудрый, |
|
asuhṛtsarvabhūtānāṃ niścalaścalavidbudhaḥ .
|
||
706 |
असुहृद् |
asuhṛd |
Жестокосердный |
707 |
सर्वभूत |
sarvabhūta |
Воплощенный во всем |
708 |
निश्चलचलविद् |
niścalacalavid |
Знающий обо всем |
709 |
बुध |
budha |
Мудрец |
710 |
अमोघ |
amogha |
Плодотворный, |
711 |
संयम |
saṃyama |
Контролирующий Ум и |
712 |
हृष्ट |
hṛṣṭa |
Наслаждающийся |
713 |
भोजन |
bhojana |
Питающий, Воплощенный в еде |
714 |
प्राणधारण |
prāṇadhāraṇa |
Поддерживающий жизнь |
|
dhṛtimānmatimāṃstryakṣaḥ sukṛtastu yudhāṃpatiḥ .
|
||
715 |
धृतिमन्त् |
dhṛtimant |
Спокойный, Уравновешанный, Решительный |
716 |
मतिमन्त् |
matimant |
Разумно мыслящий |
717 |
त्र्यक्ष |
tryakṣa |
Трехокий |
718 |
सुकृत |
sukṛta |
Создатель всего благого |
719 |
युधांपति |
yudhāṃpati |
Предводитель сражений |
720 |
गोपाल |
gopāla |
Защитник коров |
721 |
गोपति |
gopati |
Повелитель коров |
722 |
ग्राम |
grāma |
Олицетворённый обществом |
723 |
गोचर्मन्वसन |
gocarmanvasana |
Облаченный в коровью шкуру |
724 |
हर |
hara |
Устранитель |
|
hiraṇyabāhuś ca tathā guhāvāsaḥ praveśanaḥ .
|
||
725 |
हिरण्यबाहु |
hiraṇyabāhu |
Златорукий |
726 |
गुहावास |
guhāvāsa |
Обитающий в тайных местах |
727 |
प्रवेशन |
praveśana |
Проникающий, Входящий |
728 |
महामनस् |
mahāmanas |
Великоумный |
729 |
महाकाम |
mahākāma |
Имеющий огромное желание |
730 |
चित्त |
citta |
Явленный |
731 |
काम |
kāma |
Само желание |
732 |
जितेन्द्रिय |
jitendriya |
Побеждающий чувства |
|
gāndhāraś ca surāpaś ca tāpakarmarato hitaḥ .
|
||
733 |
गान्धार |
gāndhāra |
Воплощенный в раге Гандхара, в ноте гандхара |
734 |
सुराप |
surāpa |
Мудрый, Пьющий [нектар] |
735 |
तापकर्म |
tāpakarma |
Создатель скорбей |
736 |
रत |
rata |
Наслаждающийся, Любящий |
737 |
हित |
hita |
Покровительствующий |
738 |
महाभूत |
mahābhūta |
Величайшее существо, дух |
739 |
भूतवृत |
bhūtavṛta |
Окруженный существами, духами |
740 |
अप्सरोगणसेवित |
apsarogaṇasevita |
Почитаемый ганами и апсарами |
|
mahāketur dharādhātā naikatānarataḥ svaraḥ .
|
||
741 |
महाकेतु |
mahāketu |
Великий символ, Великознамённый |
742 |
धर |
dhara |
Держащий |
743 |
अधातृ |
adhātṛ |
Вредящий, Нарушающий |
744 |
नैकतानरत |
naikatānarata |
Любящий множество звуков |
745 |
स्वर |
svara |
Воплощенный в музыкальных нотах |
746 |
अवेदनीय |
avedanīya |
Провозглашаемый |
747 |
आवेद्य |
āvedya |
Известный |
748 |
सर्वग |
sarvaga |
Проходящий везде |
749 |
सुखावह |
sukhāvaha sukha-āvaha |
Приносящий все благоприятное |
|
tāraṇaścaraṇo dhātā paridhā paripūjitaḥ .
|
||
750 |
तारण |
tāraṇa |
Украшающий входы, Проводящий |
751 |
चरण |
caraṇa |
Двигающийся |
752 |
धातृ |
dhātṛ |
Хранитель |
753 |
परिधिन् |
paridhin |
Кружащий, Несущий |
754 |
परिपूजय् |
paripūjay |
Чествуемый, Почитаемый |
755 |
संयोगिन् |
saṃyogin |
Объединенный, Находящийся в единстве с Супругой |
756 |
वर्धन |
vardhana |
Увеличивающийся, Расширяющийся |
757 |
वृद्ध |
vṛddha |
Старый, Пожилой |
758 |
गणिक |
gaṇika |
Друг ганов |
759 |
गणाधिप |
gaṇādhipa |
Повелитель ганов |
|
nityo dhātā sahāyaś ca devāsurapatiḥ patiḥ .
|
||
760 |
नित्यधातृ |
nityadhātṛ |
Вечный Хранитель |
761 |
सहाय |
sahāya |
Друг, Поддерживающий, Помогающий |
762 |
देवासुरपति |
devāsurapati |
Господин Богов и демонов |
763 |
पति |
pati |
Господин |
764 |
युक्त |
yukta |
Имеющий пару |
765 |
युक्तबाहु |
yuktabāhu |
Имеющий пару рук |
766 |
सुदेव |
sudeva |
Прекрасный Бог |
767 |
सुपर्वण |
suparvaṇa |
Носящий прекрасный полумесяц |
|
āṣāḍhaś ca suṣāḍhaś ca skandhado harito haraḥ .
|
||
768 |
आषाढ |
āṣāḍha |
Терпеливый, Олицетворяющий месяц Ашадха, Непобедимый |
769 |
सुषाढ |
suṣāḍha |
Легко прощающий, Преодолевающий |
770 |
स्कन्धद |
skandhada |
Дарующий пять органов чувств, путь, тело |
771 |
हरित |
harita |
Имеющий зеленоватый оттенок |
772 |
हर |
hara |
Разрушающий |
773 |
वपुरावृत |
vapurāvṛta |
Окруженный всем прекрасным |
774 |
मान |
māna |
Мера |
775 |
अन्य |
anya |
Необыкновенный |
776 |
वपुस् |
vapus |
Прекрасный |
777 |
श्रेष्ठ |
śreṣṭha |
Лучший |
778 |
महावपुस् |
mahāvapus |
Прекраснейший |
|
śirovimarśanaḥ sarvalakṣyalakṣaṇabhūṣitaḥ .
|
||
779 |
शिरस् |
śiras |
Присутствующий в голове |
780 |
विमर्शन |
vimarśana |
Объясняющий, Отражающий |
781 |
सर्वलक्ष्य |
sarvalakṣya |
Воплощение всех целей |
782 |
लक्षणभूषित |
lakṣaṇabhūṣita |
Украшенный символами |
783 |
अक्षय |
akṣaya |
Вечный, Нематериальный |
784 |
रथगीत |
rathagīta |
Передвигающийся на колеснице |
785 |
सर्वभोगिन् |
sarvabhogin |
Всенаслаждающийся |
786 |
महाबल |
mahābala |
Наисильнейший |
|
sāmnāyo'tha mahāmnāyastīrthadevo mahāyaśāḥ .
|
||
787 |
साम्नाय |
sāmnāya |
Воплощенный в священных текстах, традициях |
788 |
महाम्नाय |
mahāmnāya |
Воплощающий великую традицию |
789 |
तीर्थदेव |
tīrthadeva |
Божественный наставник, |
790 |
महायशस् |
mahāyaśas |
Великопочитаемый |
791 |
निर्जीव |
nirjīva |
Неживой, Безжизненный |
792 |
जीवनमन्त्र |
jīvanamantra |
Обладающий оживляющей Мантрой |
793 |
सुभग |
subhaga |
Благословляющий |
794 |
बहुकर्कश |
bahukarkaśa |
Держащий множество мечей |
|
ratnabhūto 'tha ratnāṅgo mahārṇavanipātavit .
|
||
795 |
रत्नभूत |
ratnabhūta |
Присутствующий в драгоценных камнях |
796 |
रत्नाङ्ग |
ratnāṅga |
Драгоценнотелый, |
797 |
महार्णवनिपातविद् |
mahārṇavanipātavid |
Обеспечивающий уничтожение великого океана [материальных привязанностей] |
798 |
मूल |
mūla |
Основа, Корень мироздания |
799 |
विशाल |
viśāla |
Огромнейший |
800 |
अमृत |
amṛta |
Бессмертный |
801 |
व्यक्त |
vyakta |
Проявленный |
802 |
अव्यक्त |
avyakta |
Непроявленный |
803 |
तपोनिधि |
taponidhi |
Сокровищница аскетов |
|
ārohaṇo 'dhirohaś ca śīladhārī mahātapāḥ .
|
||
804 |
आरोहण |
ārohaṇa |
Возрастающий |
805 |
अधिरोह |
adhiroha |
Возносящий |
806 |
शीलधारिन् |
śīladhārin |
Носящий огромного змея, Хранитель устоев |
807 |
महातपस् |
mahātapas |
Соблюдающий великие аскезы |
808 |
महाकण्ठ |
mahākaṇṭha |
Огромношеий |
809 |
महायोगिन् |
mahāyogin |
Великий йогин |
810 |
युग |
yuga |
Воплощенный в югах, эпохах |
811 |
युगकर |
yugakara |
Созидающий эпохи (Юги) |
812 |
हरि |
hari |
Держащий |
|
yugarūpo mahārūpo vahano gahano nagaḥ .
|
||
813 |
युगरूप |
yugarūpa |
Проявляющийся в форме Юг - эпох (Принимающий форму Юг) |
814 |
महारूप |
mahārūpa |
Имеющий огромную форму |
815 |
वहन |
vahana |
Передвигающийся |
816 |
गहन |
gahana |
Необъяснимый |
817 |
नग |
naga |
Воплощенный в змеях |
818 |
न्यायनिर्वापण |
nyāyanirvāpaṇa |
Ниспускающий законы |
819 |
अपाद |
apāda |
Передвигающийся без помощи ног |
820 |
पण्डित |
paṇḍita |
Воплощенный в Пандитах, Мудрецах |
821 |
अचल |
acala |
Неподвижный |
822 |
उपम |
upama |
Наивысший |
|
bahumālo mahāmālaḥ śipiviṣṭaḥ sulocanaḥ .
|
||
823 |
बहुमाल |
bahumāla |
Носящий множество гирлянд |
824 |
महामाल |
mahāmāla |
Носящий огромную гирлянду, Украшенный великой гирляндой |
825 |
शिपिविष्ट |
śipiviṣṭa |
Пронизанный лучами света |
826 |
सुलोचन |
sulocana |
Прекрасноокий |
827 |
विस्तार |
vistāra |
Обширный |
828 |
लवण |
lavaṇa |
Океан |
829 |
कूप |
kūpa |
Пребывающий в пещере |
830 |
कुसुम-अङ्ग |
kusuma-aṅga |
Обладающий телом |
831 |
फलोदय |
phalodaya |
Дарующий плоды |
|
ṛṣabho vṛṣabho bhaṅgo maṇibimbajaṭādharaḥ .
|
||
832 |
ऋषभ |
ṛṣabha |
Воплощенный в самцах |
833 |
वृषभ |
vṛṣabha |
Воплощенный в быках, Мужественный |
834 |
भङ्ग |
bhaṅga |
Ломающий |
835 |
मणिबिम्ब |
maṇibimba |
Носящий драгоценные |
836 |
जटाधर |
jaṭādhara |
Носящий Джату |
837 |
इन्दु |
indu |
Воплощение Анусарвы, Солнца |
838 |
विसर्ग |
visarga |
Воплощенный в Висарге, Луна |
839 |
सुमुख |
sumukha |
Прекрасноликий |
840 |
शूर |
śūra |
Воин |
841 |
सर्वायुध |
sarvāyudha |
Обладающий |
842 |
सह |
saha |
Сопровождающий |
|
nivedanaḥ sudhājātaḥ svargadvāro mahādhanuḥ .
|
||
843 |
निवेदन |
nivedana |
Провозглашающий |
844 |
सुधाजात |
sudhājāta |
Проявляющийся в жидкости воде, молоке, нектаре |
845 |
स्वर्गद्वार |
svargadvāra |
Стоящий у ворот Сварги, Небес |
846 |
महाधनुस् |
mahādhanus |
Держащий великий |
847 |
गिरावास |
girāvāsa |
Присутствующий в речи, |
848 |
विसर्ग |
visarga |
Разделяющий |
849 |
सर्वलक्षण |
sarvalakṣaṇa |
Обладающий всеми качествами |
850 |
लक्षविद् |
lakṣavid |
Знающий цели существования |
|
gandhamālī ca bhagavānanantaḥ sarvalakṣaṇaḥ .
|
||
851 |
गन्धमालिन् |
gandhamālin |
Увешанный гирляндой из ароматов |
852 |
भगवन्त् |
bhagavant |
Господь |
853 |
अनन्त |
ananta |
Бесконечный, |
854 |
सर्वलक्षण |
sarvalakṣaṇa |
Символизирующий Собой всё |
855 |
संतान |
saṃtāna |
Непрерывный |
856 |
बहुलबाहु |
bahulabāhu |
Многорукий |
857 |
सकल |
sakala |
Абсолютный, Всеобъемлющий |
858 |
सर्वपावन |
sarvapāvana |
Всеочищающий |
|
karasthālī kapālī ca ūrdhvasaṃhanano yuvā .
|
||
859 |
करस्थालिन् |
karasthālin |
Держащий в руке кувшин |
860 |
कपालिन् |
kapālin |
Носящий череп |
861 |
ऊर्ध्व |
ūrdhva |
Вертикально стоящий |
862 |
संहनन |
saṃhanana |
Убивающий |
863 |
युवन् |
yuvan |
Молодой |
864 |
यन्त्र |
yantra |
Проявляющийся в Янтрах |
865 |
तन्त्र |
tantra |
Представленный Тантрами |
866 |
सुविख्यात |
suvikhyāta |
Самый прославляемый |
867 |
लोक |
loka |
Воплощённый в мирах |
868 |
सर्वाश्रय |
sarvāśraya |
Всеобщее прибежище |
869 |
मृदु |
mṛdu |
Милосердный, Мягкий |
|
muṇḍo virūpo vikṛto daṇḍī kuṇḍī vikurvaṇaḥ .
|
||
870 |
मुण्ड |
muṇḍa |
Держащий [в руке отрубленную] голову |
871 |
विरूप |
virūpa |
Принимающий необычные формы |
872 |
विकृत |
vikṛta |
Всесоздатель, Творящий непостижимое |
873 |
दण्डिन् |
daṇḍin |
Носящий данду, посох |
874 |
कुण्डिन् |
kuṇḍin |
Держащий кувшин |
875 |
विकुर्वण |
vikurvaṇa |
Странно поступающий (Изменяющийся) |
876 |
वार्यक्ष |
vāryakṣa |
Влажноглазый |
877 |
ककुभ |
kakubha |
Высокочтимый, Выдающийся, Проявляющийся в злых духах Какубхи |
878 |
वज्रिन् |
vajrin |
Владеющий Ваджрой, Обладающий молнией |
879 |
दीप्ततेजस् |
dīptatejas |
Воплощенный в языках пламени |
880 |
सहस्रपाद् |
sahasrapād |
Тысяченогий |
|
sahasramūrdhā devendraḥ sarvadevamayo guruḥ .
|
||
881 |
सहस्रमूर्धन् |
sahasramūrdhan |
Тысячеголовый |
882 |
देवेन्द्र |
devendra |
Царь Богов |
883 |
सर्वदेवमय |
sarvadevamaya |
Наполняющий Собой всех Богов |
884 |
गुरु |
guru |
Учитель |
885 |
सहस्रबाहु |
sahasrabāhu |
Тысячерукий |
886 |
सर्वाङ्ग |
sarvāṅga |
Всеобъемлющий, Имеющий всё частями Своего тела |
887 |
शरण्य |
śaraṇya |
Предоставляющий прибежище |
888 |
सर्वलोककृत् |
sarvalokakṛt |
Создатель всех Миров |
|
pavitraṃ trimadhurmantraḥ kaniṣṭhaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ .
|
||
889 |
पवित्र |
pavitra |
Чистый, Безгрешный |
890 |
त्रिमधु |
trimadhu |
Трисладостный, Принимающий подношения тремя видами сладостей: |
891 |
मन्त्र |
mantra |
Воплощённый в Мантре |
892 |
कनिष्ठ |
kaniṣṭha |
Юный, Мельчайший |
893 |
कृष्णपिङ्गल |
kṛṣṇapiṅgala |
Тёмно-коричневый |
894 |
ब्रह्मदण्ड |
brahmadaṇḍa |
Обладатель Брахманды (жезла Брахмы) |
895 |
विनिर्मातृ |
vinirmātṛ |
Создатель |
896 |
शतघ्न |
śataghna |
Убивающий сотнями |
897 |
शतपाश |
śatapāśa |
Держащий сто арканов, Привязывающий сотней способов |
898 |
धृक् |
dhṛk |
Смелый |
|
kalā kāṣṭhā lavo mātrā muhūrto 'haḥ kṣapā kṣaṇaḥ .
|
||
899 |
कला |
kalā |
Представляющий собою Кала |
900 |
काष्ठा |
kāṣṭhā |
Воплощённый в каштах |
901 |
लव |
lava |
Воплощённый в лаврах |
902 |
मात्र |
mātra |
Воплощённый в Матрах |
903 |
मुहूर्त |
muhūrta |
Воплощенный в Мухуртах |
904 |
अह |
aha |
День |
905 |
क्षप |
kṣapa |
Воплощённый в кшапах |
906 |
क्षण |
kṣaṇa |
Воплощенный в кшана |
907 |
विश्वक्षेत्र |
viśvakṣetra |
Кшетра всего сущего, |
908 |
प्रद |
prada |
Дарующий |
909 |
बीज |
bīja |
Сама биджа |
910 |
लिङ्ग |
liṅga |
Лингам |
911 |
आद्य |
ādya |
Первейший, Изначальный |
912 |
निर्मुख |
nirmukha |
Безликий |
|
sadasadvyaktamavyaktaṃ pitā mātā pitāmahaḥ .
|
||
913 |
सत् |
sat |
Истинный |
914 |
असत् |
asat |
Неистинный |
915 |
व्यक्त |
vyakta |
Явный |
916 |
अव्यक्त |
avyakta |
Неявный |
917 |
पितृ |
pitṛ |
Отец |
918 |
मातृ |
mātṛ |
Мать |
919 |
पितामह |
pitāmaha |
Дед, Прародитель |
920 |
स्वर्गद्वार |
svargadvāra |
Врата Сварги, Рая |
921 |
मोक्षद्वार |
mokṣadvāra |
Врата освобождения, |
922 |
प्रजाद्वार |
prajādvāra |
Врата рождения |
923 |
त्रिविष्टप |
triviṣṭapa |
Представляющий |
|
nirvāṇaṃ hṛdayaścaiva brahmalokaḥ parā gatiḥ .
|
||
924 |
निर्वाण |
nirvāṇa |
Являющий Нирвану |
925 |
हृदय |
hṛdaya |
Пребывающий в Сердце |
926 |
ब्रह्मलोक |
brahmaloka |
Представляющий собой Брахмалоку (мир Шри Брахмы) |
927 |
पर |
para |
Высший |
928 |
गति |
gati |
Путь |
929 |
देवासुरविनिर्मातृ |
devāsuravinirmātṛ |
Создатель Богов и демонов |
930 |
देवासुरपरायण |
devāsuraparāyaṇa |
Определяющий принципы существования Богов и демонов, Управляющий Богами и демонами |
|
devāsuragurur devo devāsuranamaskṛtaḥ .
|
||
931 |
देवासुरगुरु |
devāsuraguru |
Учитель Богов и демонов |
932 |
देव |
deva |
Воплощенный в Богах |
933 |
देवासुरनमस्कृत |
devāsuranamaskṛta |
Чтимый Богами и демонами |
934 |
देवासुरमहामात्र |
devāsuramahāmātra |
Великий эталон / шаблон / |
935 |
देवासुरगणाश्रय |
devāsuragaṇāśraya |
Прибежище Богов, демонов и ганов |
|
devāsuragaṇādhyakṣo devāsuragaṇāgraṇīḥ .
|
||
936 |
देवासुरगणाध्यक्ष |
devāsuragaṇādhyakṣa |
Повеливающий Богами, демонами и ганами |
937 |
देवासुरगणाग्रणिन् |
devāsuragaṇāgraṇin |
Предводитель Богов, |
938 |
देव |
deva |
Божественный |
939 |
अधिदेव |
adhideva |
Главное Божество |
940 |
देवर्षि |
devarṣi |
Божественный Мудрец |
941 |
देवासुरवरप्रद |
devāsuravaraprada |
Дающий благо Богам и демонам |
|
devāsureśvaro viṣṇur devāsuramaheśvaraḥ .
|
||
942 |
देवासुरेश्वर |
devāsureśvara |
Господь Богов и демонов |
943 |
विष्णु |
viṣṇu |
Шри Вишну |
944 |
देवासुर |
devāsura |
Воплощённый в Богах |
945 |
महेश्वर |
maheśvara |
Великий повелитель |
946 |
सर्वदेवमय |
sarvadevamaya |
Исполненный всеми Богами |
947 |
अचिन्त्य |
acintya |
Неохватываемый Разумом (Превосходящий Разум) |
948 |
देवतात्मन् |
devatātman |
Сущность Божеств |
949 |
स्वयम्भव |
svayambhava |
Самосущность |
|
udgatastrikramo vaidyo varado 'varajo 'mbaraḥ .
|
||
950 |
उद्गतस् |
udgatas |
Расширяющийся, Возрастающий |
951 |
त्रिक्रम |
trikrama |
Появляющийся в |
952 |
वैद्य |
vaidya |
Познающий, Согласующийся с Ведами |
953 |
वरद |
varada |
Дающий выбор |
954 |
अवरज |
avaraja |
Младший, Низкорожденный |
955 |
अम्बर |
ambara |
Сама атмосфера, Охватывающий |
956 |
इज्य |
ijya |
Почитаемый |
957 |
हस्तिन् |
hastin |
Воплощенный в слонах |
958 |
व्याघ्र |
vyāghra |
Воплощенный в тиграх |
959 |
देवसिंह |
devasiṃha |
Божественный лев |
960 |
महर्षभ |
maharṣabha |
Великий бык |
|
vibudhāgryaḥ suraḥ śreṣṭhaḥ svargadevastathottamaḥ .
|
||
961 |
विबुध |
vibudha |
Всемудрый |
962 |
अग्र्य |
agrya |
Лучший, Первейший |
963 |
सुरश्रेष्ठ |
suraśreṣṭha |
Лучший среди Богов |
964 |
स्वर्ग |
svarga |
Сварга, Рай |
965 |
देव |
deva |
Божество |
966 |
उत्तम |
uttama |
Высший |
967 |
संयुक्त |
saṃyukta |
Соединенный с супругой |
968 |
शोभन |
śobhana |
Прекрасный |
969 |
वक्तृ |
vaktṛ |
Честный |
970 |
आशान |
āśāna |
Небесный свод |
971 |
प्रभव |
prabhava |
Источник существования |
972 |
अव्यय |
avyaya |
Неприклонный |
|
guruḥ kānto nijaḥ sargaḥ pavitraḥ sarvavāhanaḥ .
|
||
973 |
गुरु |
guru |
Наставник |
974 |
कान्त |
kānta |
Прекрасный, Возлюбленный |
975 |
निज |
nija |
Нерожденный |
976 |
सर्ग |
sarga |
Первый из всего созданного |
977 |
पवित्र |
pavitra |
Святой, чистый |
978 |
सर्ववाहन |
sarvavāhana |
Имеющий всевозможные ваханы (средства передвижения) |
979 |
शृङ्गिन् |
śṛṅgin |
Носящий рога, Горец |
980 |
शृङ्गप्रिय |
śṛṅgapriya |
Любящий горы |
981 |
बभ्रु |
babhru |
Имеющий темно-коричневый цвет кожи |
982 |
राजराज |
rājarāja |
Царь царей |
983 |
निरामय |
nirāmaya |
Непогрешимый |
|
abhirāmaḥ suśaraṇo nirāmaḥ sarvasādhanaḥ .
|
||
984 |
अभिराम |
abhirāma |
Восхитительный |
985 |
सुशरण |
suśaraṇa |
Лучший Покровитель |
986 |
निराम |
nirāma |
Абсолютный |
987 |
सर्वसाधन |
sarvasādhana |
Имеющий в своём распоряжении все средства |
988 |
ललाटाक्ष |
lalāṭākṣa |
Выпученноокий |
989 |
विश्वदेह |
viśvadeha |
Имеющий телом все сущее |
990 |
हरिण |
hariṇa |
Воплощенный в лани |
991 |
ब्रह्मवर्चस |
brahmavarcasa |
Свет Брахмана |
|
sthāvarāṇāṃ patiścaiva niyatendriyavartanaḥ .
|
||
992 |
स्थावर पति |
sthāvara pati |
Господин всего неподвижного |
993 |
नियत |
niyata |
Воздержанный, Соблюдающий предписания |
994 |
इन्द्रियवर्तन |
indriyavartana |
Ускоряющий проявление чувств |
995 |
सिद्धार्थ |
siddhārtha |
Добивающийся совершенства |
996 |
सर्वभूतार्थ |
sarvabhūtārtha |
Цель всех созданий |
997 |
अचिन्त्य |
acintya |
Находящийся за пределами понимания |
998 |
सत्य |
satya |
Сама истина |
999 |
शुचिव्रत |
śucivrata |
Чистый обет |
|
vratādhipaḥ paraṃ brahma muktānāṃ paramā gatiḥ .
|
||
1000 |
व्रताधिप |
vratādhipa vrata-adhipa |
Повелитель обетов |
1001 |
परं ब्रह्म |
paraṃ brahma |
ПараБрахман, |
1002 |
मुक्त |
mukta |
Свободный |
1003 |
परम गति |
parama gati |
Высший путь |
1004 |
विमुक्त |
vimukta |
Абсолютно свободный |
1005 |
मुक्तकेश |
muktakeśa |
Распущенноволосый |
1006 |
श्रीमन्त् |
śrīmant |
Благоприятный, Священный |
1007 |
श्रीवर्धन |
śrīvardhana |
Преумножающий Благо |
1008 |
जगत् |
jagat |
Сама Вселенная |
yathāpradhānaṃ bhagavān iti bhaktyā stuto mayā .
bhaktimevaṃ puraskṛtya mayā yajñapatirvibhuḥ .. 169..
Подобно тому, как мною с преданностью воспет всевышний Господь,
преданно почитаемый мной Господин жертвориношений
tato hyanujñāṃ prāpyaivaṃ stuto bhaktimatāṃ gatiḥ .
tasmāllabdhvā stavaṃ śaṃbhornṛpastrailokyaviśrutaḥ .. 170..
Так позволение получив, с преданностью восславление начиная,
того мы достигли, славя известного как Шамбху повелителя трёх миров
aśvamedhasahasrasya phalaṃ prāpya mahāyaśāḥ .
gaṇādhipatyaṃ samprāptas taṇḍinastejasā prabhoḥ .. 171..
Дающим результат тысячи жертвоприношений коня, великославным (гимном),
помогающего достигнуть повелителя ганов, господина холода и жары,
yaḥ paṭhecchṛṇuyād vāpi śrāvayedbrāhmaṇānapi .
aśvamedhasahasrasya phalaṃ prāpnoti vai dvijāḥ .. 172..
Слушай же, тот, кто читает этот (гимн) будет услышан Брахманами
и получит плоды тысячей жертвоприношений, коня будь он дваждырождённым,
brahmaghnaś ca surāpaś ca steyī ca gurutalpagaḥ .
śaraṇāgataghātī ca mitraviśvāsaghātakaḥ .. 173..
убийцей Брахмана, Мудрецом, вором, оскорбителем Учителя,
убийцей подопечного, разгласившим секрет Друга
mātṛhā pitṛhā caiva vīrahā bhrūṇahā tathā .
saṃvatsaraṃ kramājjaptvā trisaṃdhyaṃ śaṅkarāśrame .. 174 ..
убийцей отца и матери, убийцей супруга или неродившегося ребёнка (беременной женщины),
в течении года регулярно совершая джапу трижды в день в уединении,
devam iṣṭvā trisaṃdhyaṃ ca sarvapāpaiḥ pramucyate .
почитая Господа трижды в день, даруется освобождение от всех грехов.
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge rudrasahasra
nāmakathanaṃ nāma pañcaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ .. 175..
Такова 56 глава в первой части Линга-пураны
Пусть Великий Шри Шива покровительствует
Вам на этом Пути, озаряя Ваш Путь Светом.
С уважением, Shri Jyotish Acubens
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम्
उर्वारुकमिव बन्धनान्मृत्योर्मुक्षीय माऽमृतात्
॥ ॐ नमः शिवाय ॥